Please wait...

INTERPRETARIATO

Un professionista a tuo servizio di persona o da remoto

Lo Studio di servizi linguistici Barbara Cupiti mette a disposizione interpreti madrelingua con pluriennale esperienza in questa tipologia di incarico.

Offre i seguenti servizi:

  • interpretariato per eventi ufficiali e di settore
  • interpretariato per fiere
  • interpretariato per convegni, congressi o conferenze internazionali
  • interpretariato per trattative riservate
  • interpretariato per riunioni o visite aziendali

I nostri interpreti professionisti vi affiancheranno negli incontri per aiutarvi a gestire al meglio, e senza fraintendimenti, i rapporti commerciali e contrattuali con i vostri clienti, agenti, fornitori stranieri.

Nei giorni precedenti, solitamente gli interpreti ricevono materiale sul quale prepararsi.

I vari tipi di interpretariato:

Traduzione simultanea
L’interpretariato simultaneo viene spesso utilizzato in occasione di convegni, congressi o conferenze. Si tratta di una traduzione immediata, contemporanea alle parole dell’oratore, che consente una ricezione e comprensione in tempo reale dei contenuti da questo espressi. Gli interpreti sono dotati di cuffie con microfono e situati in cabine insonorizzate. Generalmente lavorano in coppia e si alternano nella traduzione.

Traduzione consecutiva
L’interpretariato consecutivo viene utilizzato in occasione di certi convegni, congressi o conferenze dove non è necessaria una traduzione immediata: l’interprete si colloca generalmente vicino a chi parla e ascolta il discorso di quest’ultimo per un lasso di tempo breve o alcune frasi, poi riproduce ciò che è stato detto agli ascoltatori, la traduzione inizia nel momento in cui il relatore si interrompe.

Trattativa
Si tratta della traduzione tra più interlocutori per agevolare la loro comunicazione e interazione. L’interprete passa da una lingua all’altra traducendo i dialoghi e assicurandosi della comprensione dei contenuti.

Chuchotage
Si tratta di una traduzione simultanea sussurrata all’orecchio dell’ascoltatore a bassa voce (da chuchoter che in francese significa sussurrare, parlare sottovoce). È una tecnica solitamente utilizzata per assistere pochi fruitori (2-3 al massimo).

Interpretariato a distanza da remoto
Lo Studio di servizi linguistici Barbara Cupiti offre il servizio di interpretariato da remoto, effettuato virtualmente attraverso video call. Questa tipologia di servizio consente di abbattere una serie di costi secondari, come ad esempio quelli legati a trasferte, vitto e alloggio

Interpretariato - INTERPRETING

Scrivimi

Se hai qualsiasi domanda compila il form qui sotto e inviami un messaggio